German-English translation for "etwas schwierig sein"

"etwas schwierig sein" English translation

Did you mean etwas, etwas., Etwas or sein?
schwierig
[ˈʃviːrɪç]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • difficult
    schwierig schwer zu bewältigen, zu verstehen etc
    hard
    schwierig schwer zu bewältigen, zu verstehen etc
    tough
    schwierig schwer zu bewältigen, zu verstehen etc
    schwierig schwer zu bewältigen, zu verstehen etc
examples
  • eine schwierige Arbeit
    a difficult (oder | orod tough) job
    eine schwierige Arbeit
  • eine schwierige Aufgabe
    a difficult (oder | orod a hard) task
    eine schwierige Aufgabe
  • eine schwierige Prüfung
    a difficult (oder | orod tough) examination
    eine schwierige Prüfung
  • hide examplesshow examples
examples
examples
  • critical
    schwierig kritisch
    schwierig kritisch
examples
  • difficult
    schwierig unangenehm: Verhältnisse etc
    awkward
    schwierig unangenehm: Verhältnisse etc
    schwierig unangenehm: Verhältnisse etc
examples
  • difficult
    schwierig schwer zu behandeln: Person
    schwierig schwer zu behandeln: Person
examples
  • er wird mit den Jahren immer schwieriger
    he gets more and more difficult as he grows older
    er wird mit den Jahren immer schwieriger
  • difficult
    schwierig schwer zu erziehen
    schwierig schwer zu erziehen
examples
  • ein schwieriges Kind
    a difficult (oder | orod a problem) child
    ein schwieriges Kind
schwierig
Neutrum | neuter n <Schwierigen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • the difficult thing (oder | orod part)
    Schwierige das
    Schwierige das
examples
  • das Schwierige daran ist …
    the difficult thing about it is …
    das Schwierige daran ist …
  • das Schwierigste haben wir hinter uns
    the worst is over (oder | orod behind us)
    das Schwierigste haben wir hinter uns
Wendemanöver
Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • turning maneuver amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Wendemanöver
    Wendemanöver
  • turning manoeuvre britisches Englisch | British EnglishBr
    Wendemanöver
    Wendemanöver
  • auch | alsoa. three-point turn
    Wendemanöver auf engem Raum
    Wendemanöver auf engem Raum
  • U-turn
    Wendemanöver figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Wendemanöver figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • schwieriges Wendemanöver
    tricky maneuvering amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    tricky manoeuvring britisches Englisch | British EnglishBr
    schwieriges Wendemanöver
hineinstellen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • etwas hineinstellen
    to put (oder | orod place)etwas | something sth in
    etwas hineinstellen
  • jemanden in eine schwierige Situation hineinstellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to put (oder | orod place)jemand | somebody sb in a difficult situation
    jemanden in eine schwierige Situation hineinstellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
abplagen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich abplagen sich herumplagen
    struggle (mit with)
    sich abplagen sich herumplagen
  • sich mit einem schwierigen Problem [mit den Kindern] abplagen
    to struggle with a difficult problem [the children]
    sich mit einem schwierigen Problem [mit den Kindern] abplagen
heraushelfen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>auch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • help out
    heraushelfen
    heraushelfen
examples
  • jemandem aus dem Wagen heraushelfen
    to helpjemand | somebody sb (to get) out of the car
    jemandem aus dem Wagen heraushelfen
  • jemandem aus einer schwierigen Lage heraushelfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to helpjemand | somebody sb out of a difficult situation
    jemandem aus einer schwierigen Lage heraushelfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Entbindung
Femininum | feminine f <Entbindung; Entbindungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • delivery, (child)birth
    Entbindung Medizin | medicineMED
    Entbindung Medizin | medicineMED
examples
  • release, exoneration, exemption (von from)
    Entbindung Befreiung literarisch | literaryliter
    Entbindung Befreiung literarisch | literaryliter
examples
  • Entbindung von einem Gelübde
    release (oder | orod absolution) from a vow
    Entbindung von einem Gelübde
  • release
    Entbindung Chemie | chemistryCHEM von Gasen, Wärme
    liberation
    Entbindung Chemie | chemistryCHEM von Gasen, Wärme
    evolution
    Entbindung Chemie | chemistryCHEM von Gasen, Wärme
    Entbindung Chemie | chemistryCHEM von Gasen, Wärme
gedanklich
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • notional
    gedanklich Philosophie | philosophyPHIL
    ideational
    gedanklich Philosophie | philosophyPHIL
    gedanklich Philosophie | philosophyPHIL
gedanklich
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
wachhalten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • hold
    wachhalten Interesse etc
    keep
    wachhalten Interesse etc
    sustain
    wachhalten Interesse etc
    wachhalten Interesse etc
examples
  • keep (etwas | somethingsth) alive
    wachhalten Erinnerung etc
    wachhalten Erinnerung etc
examples
  • das Andenken (oder | orod die Erinnerung) an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas wachhalten halten
    to keep the memory ofetwas | something sth alive
    das Andenken (oder | orod die Erinnerung) an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas wachhalten halten
verfickt
[-ˈfɪkt]Adjektiv | adjective adj <verfickter; verficktest> vulgär | vulgarvulg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fucked-up
    verfickt sehr schlecht
    verfickt sehr schlecht
examples
examples
verfickt
[-ˈfɪkt]Adverb | adverb adv vulgär | vulgarvulg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Inangriffnahme
Femininum | feminine f <Inangriffnahme; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • tackling (of)
    Inangriffnahme eines Problems, einer Aufgabe etc
    Inangriffnahme eines Problems, einer Aufgabe etc
  • starting (of, on)
    Inangriffnahme eines Baus etc
    Inangriffnahme eines Baus etc
examples
  • bei Inangriffnahme des Bauprojekts fand man, dass …
    on starting the building project they found that …
    bei Inangriffnahme des Bauprojekts fand man, dass …
  • putting into action (of)
    Inangriffnahme eines Plans
    Inangriffnahme eines Plans
examples